criticism
Imperyalismo
sa Anyo ng Nobelang Pambata: Mga Katiwalian sa
Seryeng Old Glory (1899-1901) ni Edward
Stratemeyer
ni Eugene
Y. Evasco
Popular sa mga kabataang mambabasa
ang mga seryeng Tom Swift, Rover Boys, Hardy Boys,
Nancy Drew, at Bobbsey Twins. Mga aklat ito ng
pakikipagsapalaran ang humubog sa anyo ng mga
nobelang pambata hindi lamang sa Estados Unidos
kundi sa daigdig. Ngunit hindi batid ng nakararami,
nagmula ang ideyang ito sa iisang tao. Itinuring
siyang “pagawaan ng mga kuwento” o
“pabrika ng mga aklat” ng mga kritiko
dahil sa mga paulit-ulit na kuwento ng mga kabataang
humaharap sa sari-saring adbentura. Dagdag nga
ni O’Rourke, “Kung si Henry Ford ay
sa industriya ng auto, siya’y sa produksiyon
ng mga aklat pambata.” Ang itinuturing ay
si Edward Stratemeyer. Bago pa man lubusang naging
popular ang kaniyang tinataguriang pabrika, sumulat
siya ng mga nobela para sa mga kabataang Amerikano
habang sinasakop ang Pilipinas. Pinamagatang Old
Glory ang serye ni Stratemeyer na inilathala
ng Lee & Shepard sa Boston mula 1898-1901.
Apat sa mga aklat na ito ay ukol sa pananakop
sa Pilipinas: (1) Under Dewey at Manila; or,
The War Fortunes of a Castaway, (2) Under
Otis in the Philippines; or, A Young Officer in
the Tropics, (3) The Campaign of the
Jungle; or, Under Lawton through Luzon, at
(4) Under MacArthur in Luzon; or, Last Battles
in the Philippines. Dalawang aklat naman
sa seryeng ito ay tumatalakay sa pananakop sa
Cuba. Ito’y ang A Young Volunteer in
Cuba; or Fighting for the Single Star (1899)
at Fighting in Cuban Waters; or, Under Schley
on the Brooklyn (1899).
Si Edward Stratemeyer bilang
Pagawaan ng mga Kuwento
Taong 1862 nang ipinanganak si
Stratemeyer sa Elizabeth, New Jersey. Sa kaniyang
kabataan, mahilig magbasa si Stratemeyer ng mga
akda nina Horatio Alger at William T. Adams na
nasa pormulang rags-to-riches. Noong
siya’y 26 taong gulang, nalathala ang kaniyang
kuwentong “Victor Horton’s Idea”
sa Golden Days, isang magasin para sa
kabataang lalaki. Ayon kay Deidre Johnson, ang
bayad sa nasabing katha ay anim na beses na mahigit
sa karaniwang lingguhang suweldo. Marahil, kinakitaan
ng patnugot ang potensiyal ni Stratemeyer sa popular
at komersiyal na pagsusulat.
Noong 1898, palagian nang nagsulat
si Stratemeyer bilang panghalili sa puwestong
iniwan ni Horatio Alger dahil sa malubhang karamdaman.
Magandang tiyempo ang pangyayari ito para sa naturang
manunulat. Sang-ayon kay O’Rourke, sa mga
panahong naging permanenteng manunulat si Stratemeyer,
lumaganap sa Estados Unidos ang pampublikong edukasyon.
Dahil dito, tumaas ang bilang ng mga mambabasa.
Sa mga panahon ding iyon, nais ng mga kabataang
mambabasa ng aliw kumpara sa mga moralistikong
akda. Kaya nga’t kapansin-pansin, ang mga
lalaking tauhan ni Stratemeyer ay ang mga perpekto,
lalaking-lalaki, at mulat na “gustong tularan
ng bata at hindi ang lalaking dapat tularan ng
bata.”
Sa tagumpay ng kaniyang panulat,
dumagsa ang mga pasadya kay Stratemeyer. Sumulat
siya ng mga serye ng pakikipagsapalaran gamit
ang iba’t ibang talipanpan. Sa tagumpay
nito dulot ng murang halaga ng mga aklat at popular
na kuwentong panlalaki, naitatag ang Stratemeyer
Literary Syndicate sa New York noong 1905. Tumagal
ito hanggang 1984. Sa dami ng nakalinyang proyekto,
kinomisyon niya ang iba’t ibang manunulat.
Naging tagalikha siya ng mga tauhan, balangkas,
banghay, at maging mga popular na talipanpan.
Sumusulat lamang si Stratemeyer ng tatlong pahinang
buod para sa napiling manunulat. Naglalaman ito
ng mga tagpo, mga pangunahing tauhan, panahong
ginagalawan, at balangkas ng nobela. Dagdag pa
ni O’Rourke, “sinisigurado ni Stratemeyer
na naglalaman ng cliffhanger ang bawat
kabanata at 50 katatawanan sa bawat nobela.”
Noong 1920, sampung milyong kopya ang naipagbenta
ng “pabrika” ni Stratemeyer. Batay
sa pag-aaral ng American Library Association (ALA),
ang mga aklat ng nabanggit ang paborito sa talaan
ng mga kabataang mambabasa. Sa huli, nakalikha
si Stratemeyer ng 160 na aklat sa iba’t
ibang talipanpan, 19 hanggang 31 na serye, 60
na aklat sa kaniyang pangalan, at 800 na balangkas
ng mga nobela. Sa katunayan, isang likha niya
ang anak na si Harriet Stratemeyer Adams, mas
kilalang Carolyn Keene na sumulat ng seryeng Nancy
Drew. Ayon kay John T. Dizer, si Stratemeyer
ang “pinakamahalagang impluwensiya sa panitikang
pambata sa Amerika.”
Mula Robinsonade
hanggang Dime Novels—Ugat ng Nobela
ng Adbentura
Nakaimpluwensiya nang husto ang
Robinson Crusoe (1719) ni Daniel Defoe
sa paglalaan ng modelo at inspirasyon para sa
mga mambabasa at manunulat. Dahil dito, lumaganap
sa Europa ang ganitong uri ng babasahin na kilalang
Robinsonade. Katha ito ng mga kagila-gilalas
na pakikipagsapalaran sa mga tunay at mga hinihirayang
lunan, tulad ng kuwento ng isang taong nakikipagsapalaran
sa banyagang pulo. Isa pang manunulat na nakaimpluwensiya
sa pagpapaunlad ng nobela ng adbentura ang The
Pioneers (1823) ng Amerikanong si James Fenimore
Cooper. Taglay ng nobela niya ang mga sangkap
tulad ng mapanlinlang na kaaway at mga elemento
sa kalikasan bilang pagsubok na haharapin ng mga
tauhan.
Sa pag-usbong ng nasabing anyo,
unti-unting lumitaw ang kalikasan ng ganitong
tipo ng kuwento. Ayon kay Butts, natatagpuan sa
nobela ang kombinasyon ng mga extraordinaryo at
ng mga ordinaryo’t maaaring maganap. Ang
mga bayani o pangunahing tauhan ay normal at karaniwang
kabataang lalaki. Walang bidang babae sa naunang
produkisyon ng mga nobela. Nararapat na nagmula
sa marangal ngunit hindi naman mula sa mayamang
pamilya. Dapat na isinasagawa ng bayani ang tama
batay sa alituntunin ng makabayang paniniwala.
May naengkuwentrong domestikong suliranin ang
bayani na nag-udyok sa kaniyang lumahok sa paglalakbay
at pakikipagsapalaran. Sa seryeng Old Glory
ang tatlong magkakapatid na bayani ay namatayan
ng biyudang ina. Napunta sila sa pangangalaga
ng malupit at gahaman na amain. At ang pamanang
salapi ng kanilang ina ay ninakaw ng opisyal ng
bangko.
Tampok din sa mga nobela ng adbentura
ang pagkakaroon ng exotikong at banyagang lunan.
Ang mapeligrong lokasyon ay naghahatid ng kapanabikan
sa akda. May katambal na mapagkakatiwalaan at
maaasahang kasamahan ang bayani. Sa pagbabasa
ng tatlong aklat ni Stratemeyer, masasabing ang
pagbibigay-diin sa pag-iisa at kapatiran ng mga
sundalo mula sa iba’t ibang lugar sa Estados
Unidos ay paraan upang mapagtibay rin ang hangaring
nasyonalismo ng bansa. Maraming eksena sa nobela
na inilalarawan na magkakapatid ang turing ng
mga sundalo sa isa’t isa. Ipinalalaganap
nito ang katapatan sa kanilang gawain at bansa.
Sa ganitong katangian, iginigiit ng mga nobela
ang katuwiran sa pananakop at pag-angkin ng mga
bansa. Nagiging instrumento ng kapayapaan at katarungan
ang imperyalismong layon sa mga nobela (Butts
1996: 332).
May natatanging kalikasan ang bayani
sa mga nobela bukod sa pagtataglay nito ng katapangan.
Mabilis itong matuto ng mga banyagang wika. Malakas
ang loob at matiisin sa anumang lagay ng panahon
at pagkakataon. Lagi nitong taglay ang kutob na
gagabay sa kaniyang mga desisyon sa pakikidigma.
Bilang gantimpala sa kabayanihan, ang bida sa
mga nobela ay nabibigyan ng mataas na posisyon
sa kanilang trabaho. Sa kaso ng tatlong nobela,
naibalik ang yamang ninakaw ng empleyado at nabigyan
ng karampatang parusa.
Umangkas ang seryeng Old Glory
ni Stratemeyer sa paglaganap ng paglalathala ng
mga dime novels sa Estados Unidos noong
1860. Sa paglalathala ng mga ganitong uri ng akda,
naipahatid sa madla ang aklat na murang halaga.
Sa Estados Unidos at sa Europa, namalasak ang
ganitong uri ng babasahin hanggang sa pagtatapos
ng ika-19 na siglo. Maiuugat sa mekanisasyon ng
paglalathala, pag-unlad ng transportasyon, at
pag-angat ng literasi ang popularisasyon ng mga
dime novels. Kadalasang nitong pinapaksa
ang pagkamakabayan sa mga engkuwentro laban sa
mga katutubo ng Amerika at mga dayuhan. Paksain
din ang mga Wild West adventure, urban outlaw,
detective, at historical romance. Tiyak itong
isinulat para sa mga kabataan at sa uring manggagawa,
at mabibili sa mga bangketa, talipapa, at tindahan.
Sa kalagitnaan naman ng 1890, tinatalakay ng mga
popular na akdang ito ang digmaan at kagitingan
para sa mga kabataang mambabasa.
Sa aklat na Edward Stratemeyer
and the Stratemeyer Syndicate (1993) ni Deidre
Johnson, tagumpay ni Stratemeyer sa kaniyang negosyo
ang pag-eeksperimento sa bawat serye, paggamit
ng napapanahong materyal sa mga aklat, pagtatampok
ng pagpapahalagang panlipunan sa isang panahon.
Hudyat ang mga aklat ni Stratemeyer sa pagbagsak
ng mga moralistiko at instruksiyonal na akdang
pambata. Mas nakatuon ang mga aklat niya sa aliw
na tumutugon naman sa paghahanap ng mambabasa
sa seguridad at kaayusan, maging ang pagkahumaling
sa mga naiiba at mga pakikipagsapalaran sa panahong
“tinutuklas” ang maraming bansa at
umuusbong ang teknolohiya sa pagdating ng ika-20
siglo. Ngunit higit pa rito, lumago ang mga nobela
ng adbentura kaalinsabay sa pag-usbong ng Estados
Unidos bilang dakilang puwersa sa militar at hukbong
pandagat, paglawak ng mga teritoryo, at interes
sa pakikipagkalakalan (Butts 1996: 327).
Isang batikos sa mga aklat ni Stratemeyer
ay nagmumula sa mga guro at librarian. Basura
ang turing sa kaniyang mga aklat at nakasasama
sa mga kabataan. Nananatili pa rin ang tradisyonal
na paniniwala na ang panitikang pambata ay nararapat
magturo at maghatid ng kagandahang-asal. Hindi
nila matanggap ang pagbabasa bilang purong aliwan
lamang. Gayong popular sa mga mambabasa ang mga
nobela ni Stratemeyer, wala itong espasyo sa mga
silid-aklatan. Dagdag sa batikos ay ang paulit-ulit
at gasgas na banghay, na pormula ng tagumpay sa
panulat ni Stratemeyer. Tinukoy nina Donelsen
at Nilsen, mga historyador ng panitikang pangkabataan
sa Estados Unidos, ang apat na katangian ng mga
nobela ng Stratemeyer Syndicate: (1) de-kahong
kuwento, (2) tauhang istiryotipikal, (3) predictable
na banghay, at (4) hitik sa aksiyon. Sa kasalukuyan,
ang tradisyong ipinamana ni Stratemeyer sa panitikang
pambata ay kinalulugdan na ng mga guro, magulang,
at mga kritiko. Natanggal na ang bansag na “basura”
ang mga kahalintulad na aklat. Sa halip, tinawag
itong “good bad book”. Ibig sabihin,
ang mga aklat na ito’y “walang pretensiyong
pampanitikan ngunit nananatiling nababasa habang
ang naglaho naman ang mga seryosong publikasyon.”
Dagdag pa rito, ipinapalagay na ang mga naturang
aklat ay magsisilbing tuntungan at paghahanda
para sa pagbabasa ng higit na seryosong panitikan.
Gayong nakahahalinang sundan ang
mga pag-aaral ng isinagawa ng mga Amerikanong
kritiko, lilihis ng landas ang pag-aaral na ito.
Hindi nito susuriin ang popularidad at pormula
ng mga akda ni Stratemeyer. Hindi nito susuriin
ang ambag ng kaniyang panulat sa panitikang pambata
sa Pilipinas at daigdig. Kundi, pangunahing pag-aaralan
ang ugnayan ng panitikang pambata, kolonisasyon,
at pangkulturang imperyalismo. Iisa-isahin din
ang representasyon ng mga katutubo at Pilipino
mula sa lente ng isang banyagang nobelista. Paano
kaya tinugon ni Stratemeyer ang pagkahumaling
ng mga kabataang Amerikano sa mga “kakaiba”
sa bansang sinasakop? Ano ang konsepto ng nasyonalismo
mula sa panig ng mananakop? Anu-ano ang mga itinatampok
na pagpapahalagang panlipunan sa mga kolonyal
na nobela ni Statemeyer? Paano nakatulong sa imperyalismo
ang mga aklat niya? Paano niya hinuhubog ang magiting
na kabataang Amerikanong mananakop at ang mandirigmang
Pilipino? Paano naging propaganda ang mga mumurahing
aklat pambata?
Ang mga Katiwalian ayon
kay Morton Netzorg
“To read children’s
books of the nineteenth and twentieth centuries
is to read texts produced within a pattern of
imperial culture.” Buhat ito sa panunuri
ni Clare Bradford ukol sa mga modernong aklat
pambata mula sa United Kingdom at sa Australia.
Gayong lumipas na ang lantarang pananakop ng mga
Briton sa ibang mga bansa, natukoy niya ang malawakang
epekto ng kulturang imperyalismo sa mga kasalukuyang
akdang pambata—kung ano ang magandang benipisyo
ng Kanluraning kultura, paano naiaangat ng mga
modernong teknolohiya at kasangkapan ang buhay
ng mga katutubo, at ang pag-aangat sa antas ng
pamumuhay ng mga primitibong kultura sa panghihikayat
sa kanilang makapagtrabaho sa negosyo ng Kanluran.
Sa pag-aaral ng panitikang pambata sa bansa, ambag
naman ni Morton Netzorg ang Backward, Turn
Backward: A Study of Books for Children in the
Philippines: 1866 to 1945 (1985). Sa panimulang
sanaysay, nabanggit ni Lucresia Kasilag na kapaki-pakinabang
ang tindahan ng aklat ng mag-asawang Norton sa
Michigan para sa sinumang interesado sa mga aklat
pambata ukol at likha ng mga Pilipino sa panahon
ng kolonisasyong Amerikano. Sa koleksiyon ng mga
aklat ni Netzorg, nabuo niya ang aklat na naglalaman
ng listahan ng mga akdang pambatang nilikha ng
mga mananakop. Nakalakip dito ang mga maikling
buod, panimulang pagsusuri, at mga komentaryo
sa produksiyon sa bawat panahon. Masisipat sa
aklat ni Netzorg ang pagsasalansan ng mga kolonyal
na aklat pambata ukol sa ating bansa. Kapansin-pansin
na kung `di man wala, bibihira ang mga aklat na
likha ng mga Pilipino. Sa panahon ng kolonisasyon
mula Espanyol hanggang Hapon, nananatiling banyaga
ang anyo ng panitikang pambata sa kapuluan. Walang
manunulat na Pilipino para sa kabataan. Sa halip,
ang mga babasahin ay buhat sa mga banyaga. Namalasak
noong panahon ng Espanyol ang mga panitikang pambata
ukol sa kostumbreng Europeo at relihiyong Katolisismo.
Idinidiin ng mga aklat na ito ang wastong asal
at urbanidad ng mga indio. Sa panahon naman ng
Amerikano, dalawang uri ng panitikang pambata
ang matutukoy—ang edukasyonal tulad ng mga
textbuk at ang pang-aliwan tulad ng mga nobela
ng adbentura. Ang unang uri ay ginamit na instrumento
sa edukasyon (o misedukasyon) ng mga kabataang
Pilipino sa ilalim ng pampublikong paaralan. Karaniwang
paksain ay ang pagtuturo ng wikang Ingles, wastong
sanitasyon, kasaysayang pandaigdig, siyensiya,
at sibilisasyong Kanluranin na ipinagkait sa mga
Pilipino noong panahon ng Espanyol. Samantala,
ang ikalawang uri, tulad ng mga aklat nina Stratemeyer,
ay tiyak na isinulat para sa kabataang Amerikano.
Suspetsa ko’y pinasadya ang mga babasahin
ito ng hukbong sandatahan ng Amerika, o kaya nama’y
epekto ng namamayaning paniniwala noon na tungkulin
ng mga Puti na iahon ang mga Pilipino (kasama
na ang mga taga-Puerto Rico, Guam, at Cuba) sa
kahirapan, kawalang-edukasyon, kawalang-sibilisasyon,
at paganismo. Bukod sa aliwan, nilalayon nitong
hikayatin ang mga lalaking kabataan na lumahok
sa lumalawak na layon sa pananakop at pagpapalawak
ng teritoryo. Balik-tanawin natin ang unang saknong
ng tulang “White Man’s Burden: The
United States and the Philippine Islands”
(1899) ni Rudyard Kipling para masuri ang laganap
na paniniwala kaugnay sa ganap na pamamahala at
“pagpapaunlad” ng Estados Unidos sa
kapuluan at sa tindig-pampolitika sa digmaang
Estados-Unidos at Pilipinas:
Take up the White Man's burden--
Send forth the best ye breed--
Go bind your sons to exile
To serve your captives' need;
To wait in heavy harness,
On fluttered folk and wild--
Your new-caught, sullen peoples,
Half-devil and half-child.
Maihahanay ang mga komentaryo ni
Netzorg kaugnay sa mga aklat pambata ukol sa mga
Pilipino at Pilipinas bilang tanging tagpo. Una,
napansin niya na ang mga akda ay may pagkarahuyo
sa mga naiiba at mga `di karaniwan. Nagtataglay
ang mga nobela ng pagkamangha at pagkalito sa
pagnganganga ng mga katutubo, kung dugo ba galing
sa baga ang kanilang nilulura (Netzorg 1985:41).
Minsan, sanhi ang pagkamangha sa “pagdaragdag”
ng kuwento ukol sa kultura ng mga katutubo. Isang
halimbawa rito ay kung papaano raw pumili ang
mga Pilipino ng susunod na reyna sa pamamagitan
ng pagsukat sa haba ng buhok (Netzorg 1985: 48).
Mangyari pa, ang ganitong katangian ng pagsusulat
ay maiuugat sa mga lumang pagsusulat ng mga manlalakbay
at kinomisyong manunulat batay sa kanilang pandarayuhan
sa malalayong lugar. Sa ganitong mga naratibo,
dulot ng kakulangan ng siyentipiko at kultural
na kaalaman, napapalamutian ang anumang bagay
na banyaga sa paningin ng sumusulat.
Kaugnay ng konsepto ng pagkamangha
ay `di maipaliwanag na takot sa banyaga (xenophobia).
Dagdag nga ng mananaliksik na ang xenophobiang
pananaw ay “standard ingredient of the adventure
yarn of U.S. domestic manufacture” (Netzorg
1985: 44). Halimbawang tinukoy ay buhat sa A
Sailor Boy with Dewey; or, Afloat in the Philippines.
Malinaw na ipinamalas sa aklat ang takot ng mg
Amerikanong sundalo nang dumaong sila sa dalampasigan
ng Zambales na pinamumugaran ng mga “tall,
black savages who are brutish and who may be cannibals”
(Netzorg 1985: 55). Maiuugnay ang ganitong katiwalian
sa klasikong aklat pambata ni Astrid Lindgren.
Sa kaniyang Pippi Longstocking at Pippi in the
South Seas, nabanggit ng batang bidang tauhan
na ang kaniyang ama ay kapitan ng barkong nakarating
sa hinihirayang Kurrekurredutt Island sa may South
Pacific na pinamumugaran ng mga kanibal. Sa Fortune
Hunters of the Philippines; or, The Treasure of
the Burning Mountain (1900) ni Louis Charles,
isinalarawan din ang mga Tagalog bilang kanibal
at nagsasagawa ng kahindik-hindik na ritwal. Pansinin
natin ang sipi:
...a country inhabited by a wild
tribe of Tagals called the Kana, meaning the
eye-eaters, for in years gone by these people
had been cannibals, and their greatest feast
had been one of human eyes. (Netzorg 1985: 71-74)
Isa pang kapansin-pansin na hulma
sa mga katutubong Pilipino mula sa lente ng Amerikano
ay ang pagpansin sa mga makaluma o tradisyonal
na gamit sa pakikidigma ng mga Igorottes, ang
pagpugot ng ulo ng mga Tinguianes, ang pagiging
“amphibious” ng mga “Tagalog”
sa Cagayan Valley, ang mala-Satanas na pagwawala
ng babaeng Negrite, at ang pangongolekta ng mga
taga-Luzon ng anit ng mga tao. Isinasagawa ang
barbarisasyon sa mga katutubo upang idiin ang
pangangailangan ng mga ito ng edukasyon at ebanghelisasyon
mula sa mananakop.
Ebidensiya rin sa pagkamangha ng
mga manunulat ang mga pagsasalarawan sa mga hayop
ng kapuluan: ang kapangitan ng mga kalabaw, ang
hanggang-tuhod na palaka, ang lorong di mukhang
loro ng Luzon, ang dambuhalang buwaya. Ang pagiging
kahindik-hindik ng mga hayop na maeengkuwentro
sa nobela ay nagbibigay ng higit na kagitingan
sa pakikipagsapalaran ng mga kabataang tauhan
sa akda. Naitatampok nang husto ang kabayanihan
at kakisigan ng mga sundalo sa harap ng mga pagsubok.
Naisasagawa ito alang-alang sa isa pang katiwalian
ng mga nobelang pambata—ang exotisisasyon.
Mangyari pa, “Exotic animals, exotic vegetables,
exotic minerals, exotic humans were all set against
the survival and success of American man and boy.
The writers on the Philippines revelled in depicting
the carabao as a savage beast, the Igorot as a
savage man, the volcano as savage mountain. It
made stories easier to write and it made the American
boy better able to see himself as akin to heroes”
(Netzorg 1985: 90).
At tulad din ng anumang suliranin
sa mga panitikang popular, madalas natitisod ang
mga nabanggit na nobelang pambata sa pagkakahon,
regionalismo, sexismo, at pagpapalaganap ng mga
istiryotipo. Sanhi ito ng kakulangan o kawalan
ng pangkulturang pananaliksik. Ang mga manunulat
ay nagsusulat na lang batay sa kung ano ang madadampot
nila mula sa mga de-kahong paniniwala sa kanilang
panahon o sa laganap na istiryotipo na nag-uumapaw
sa kulturang popular. Ang hinihirayang Pilipino
ng mga banyagang manunulat ang pangunahing biktima.
Ang mga imahe ng katutubo ay pinagsama-samang
palagay at katangian ng mga sumusunod: “American
Indian, of domestic Black, of the Chinese, of
the African cannibal, of the South Seas cannibal”
(Netzorg 1985: 91).
Naratibo ng Kanluraning
Imperyalismo
Gabay sa pag-aaral ng mga tekstong
kolonyal ni Stratemeyer ang diskursong postkolonyal
ni Edward Said. May tatlo itong katangian bilang
paraan ng pagsipat sa mga akda (Patajo-Legasto
1993: 6). Una, may panunuri itong laban sa gahum
(hegemony) tulad ng Orientalismo at kolonyalismo.
Pangalawa, lumilikha ito ng mga bagong modelo
ng panunuri laban sa mga Kanluraning diskurso.
Dagdag pa ni Patajo-Legasto, may katangian itong
oposisyonal sa pamamagitan ng muling paghubog
ng kamalayang nasalanta ng karahasan ng imperyalismo
at mala-kolonyal na sistema sa kaalaman. Kung
gayon, isinasatinig nito ang mga alternatibong
praktika tulad ng paghango at muling pagsipat
ng mga tekstong naibukod (Patajo-Legasto 1993:
7).
Batay kay Said, ang Orientalismo
ay:
Mode of discourse by which European
culture (British and French) was
able to manage—and even produce—the
Orient politically, sociologically, militarily,
ideologically, scientifically and imaginatively
during the post-Enlightenment period. (sipi
kay Patajo-Legasto)
Maiuugnay ang ganitong sistema
sa paraan ng imperyalismo ng Estados Unidos sa
bansa. Sa limang sumusuportang institusyon ng
orientalismo, tatlo ang matutukoy na mahalagang
sa pag-aaral na ito. Una ay ang gamit ng mga larawan
o representasyon (imagery). Sa bahaging ito, maraming
mito ang ipinapalaganap kasama na ang pagturing
sa bansang sasakupin bilang paraiso at nagtataglay
ng mga lupaing karapat-dapat tuklasin. Isang natukoy
na manipestasyon ang pagtukoy sa mga taga-Zamboanga
bilang “mga unggoy na walang buntot”
na bahagi ng awiting pangkawal ng mga Amerikano.
Pangalawa’y ang bokabularyo. Tinukoy na
halimbawa ni Patajo-Legasto ang tendensiya ng
manankop na tukuyin sa babaeng pangalan ang bansa
o lupaing pinangingibabawan. Panghuli’y
ang mga doktrina (doctrines). Kabilang
sa nabanggit ni Patajo-Legasto ang paniniwala
sa white man’s burden ng makata ng imperyalismong
si Rudyard Kipling, ang mga misyong pang-ebanghelyo,
at ang Benevolent Assimilation Proclamation ni
William McKinley noong 1898. Suriin natin ang
teksto ng huling nabanggit:
I have been criticized a good
deal about the Philippines, but don’t
deserve it. The truth is I didn’t want
the Philippines, and when they came to us, as
a gift from the gods, I did not know what to
do with them. When the Spanish War broke out
Dewey was at Hongkong, and I ordered him to
go to Manila and to capture or destroy the Spanish
fleet, and he had to; because, if defeated,
he had no place to refit on that side of the
globe, and if the Dons were victorious they
would likely cross the Pacific and ravage our
Oregon and California coasts. And so he had
to destroy the Spanish fleet, and did it! But
that was as far as I thought then.
When I next realized that the
Philippines had dropped into our laps I confess
I did not know what to do with them. I sought
counsel from all sides—Democrats as well
as Republicans—but got little help. I
thought first we would take only Manila; then
Luzon; then other islands perhaps also. I walked
the floor of the White House night after night
until midnight; and I am not ashamed to tell
you, gentlemen, that I went down on my knees
and prayed Almighty God for light and guidance
more than one night. And one night late it came
to me this way—I don’t know how
it was, but it came: (1) That we could not give
them back to Spain—that would be cowardly
and dishonorable; (2) that we could not turn
them over to France and Germany—our commercial
rivals in the Orient—that would be bad
business and discreditable; (3) that we could
not leave them to themselves—they were
unfit for self-government—and they would
soon have anarchy and misrule over there worse
than Spain’s was; and (4) that there was
nothing left for us to do but to take them all,
and to the Filipinos, and uplift and civilize
and Christianize them, and by God’s grace
do the very best we could by them as our fellow-men
for whom Christ also died. And then I went to
bed, and went to sleep, and slept soundly, and
the next morning I sent for the chief engineer
of the War Department (our map-maker), and I
told him to put the Philippines on the map of
the United States (pointing to a large map on
the wall of his office), and there they are,
and there they will stay while I am President!
Sa siping ito, pinaniniwalaan
ng Estados Unidos na kanilang tungkulin ang pangibabawan
ang “nakabababang” kultura at ituro
sa mga mamamayan nito kung paano ang makapagsarili
pagkaraan ng pananakop. Ngunit ang hamon ni Patajo-Legasto,
sa likod ng dakilang layunin na ibinabalandra
ng mga mananakop, marapat na ilantad ang iba’t
ibang karahasang sumulpot buhat sa ganitong paniniwala.
Sa diskurso naman ni Stratemeyer,
dalawa ang nalilikha niyang mundo batay sa Estados
Unidos at Pilipinas—sinilangang-bayan at
ibayong-dagat, at sentro at gilid. Ang Pilipinas
bilang gilid at naisantabi’t naibukod na
lunan (othered) ay binubuo ng mga lupain,
kultura, at mga katutubo upang makabuo at maipagpatuloy
ang mga ideyang mahalaga sa isang diskursong kolonyal.
Ginagamit ang Estados Unidos at Europa bilang
pamantayan sa paghuhusga, pagsipat, at pagkilatis
ng ibang bansa at kultura (Bradford 2001: 196-197).
Sa ganitong pagsipat, tatlong katiwalian ang natukoy
ni Bradford. Una, ipinangangalandakan sa pananakop
ang Kristiyanismo. Sa Kristiyanismo, hinihikayat
ang pagkapantay-pantay bilang mga anak ng Diyos
ngunit ang proseso ng pananakop ay kabaligataran
ng relihiyon. Ipinalalaganap nito ang pangingibabaw
ng mga Puti sa hanay ng mga lahing kayumanggi,
itim, at iba pang katutubo (Bradford 2001: 197).
Pangalawa, kaalinsabay sa paglikha ng mga kolonyal
na nobela, nakalilikha rin ng mga binary oppositions:
sarili at iba, sibilisado at katutubo, at puti
at itim. At panghuli, gamit sa diskurso ni Stratemeyer
ang isang pagsipat na maka-Amerikano batay na
rin sa mga lantad sa panitikan ng imperyalismo,
ang Eurosentrikong pagsipat (Eurocentric gaze).
Anatomiya ng Adbentura
Buhay at pakikipagsapalaran ng
tatlong magkakapatid na Russell ang pinapaksa
ng Old Glory ni Stratemeyer. Sila’y
taga-Buffalo, New York. Nang pumanaw ang kanilang
ina, napunta sila sa pangangalaga ng malupit na
tiyuhing si Job Dowling. Dahil di matiis ang kanilang
abang kalagayan, lumayas ang tatlo at nagkahiwa-hiwalay.
Higit pang lumala ang kanilang kondisyon nang
tinangay ni Braxton Bogg, kahera sa Hearthstone
Savings Institution, ang salaping pamana ng ina
sa kaniyang mga anak. Si Ben, ang panganay, ay
napunta sa New York. Si Larry ay pumuntang Tsina
at doon natagpuan at napili ng Asiatic Squadron
ng U.S. Navy para ipadala sa isang misyon sa Pilipinas.
Si Walter nakipagsapalaran sa Boston. Ang tatlo’y
kapwa nagkaroon ng “war fever” at
naging mga sundalo ni Uncle Sam. Nagtagpo ang
tatlo sa kanilang pakikipagsapalaran sa Luzon,
gayong magkakahiwalay sila ng tunguhin sa digmaan.
Hindi nabigyang-diin sa mga aklat ang ugnayan
ng magkakapatid. Mas higit na ipinakita ang kapatiran
ng lahat ng kabataang sundalo ng Estados Unidos,
magkakaiba man sila ng lugar na pinagmulan. Sa
unang aklat, tinalakay ang paglusob at pagsalakay
ng hukbong Amerikano sa Maynila, Caloocan, Malabon,
at Iloilo. Sa pangalawang aklat, isinalaysay ang
pag-angkin sa mga bayan ng Sta. Cruz sa Laguna,
Baliuag, Angat, San Rafael, San Isidro, at iba
pang bayan sa Bulacan. Sa huling aklat, ipinagpatuloy
ang layunin ng hukbo sa pagtugis kay Aguinaldo
at sa mga rebeldeng Pilipino sa pamamahala ni
Pio del Pilar. Nagsimula ang aklat sa pagdaong
sa baybayin ng Hilagang Luzon, paglupig sa mga
mandirigmang Negrito, at pagsuyod sa kabundukan
ng Sierra Madre.
Kilala bilang tagapanguna sa larangan
ng nobelang pangkabataan, taglay ng serye ang
mga kumbensiyon ng modernong young adult literature.
Nasusulat ito sa punto-de-bista ng isang kabataan.
Ibig sabihin, kabataan ang protagonista o pangunahing
tauhan sa mga aklat. Kapansin-pansing walang magulang
o nakatatanda sa nobela. Hinaharap ng mga tauhang
kabataan ang kanilang mga suliranin na walang
tulong o may kakaunting tulong buhat sa nakatatanda.
Optimistiko ang kuwento. Pinakamahalagang sangkap
sa nasabing anyo ang paglalaan ng elemento ng
pag-asa at tagumpay kahit digmaan ang paksain
ng nobela. Sa pagsasalaysay ng karanasan ng kabataan,
nailalahad din ang kuwento ng pagkakamalay. Isinasalarawan
dito ang pagtawid ng tauhan mula sa yugto ng pagkabata
tungo sa pagkagulang. At dahil ang panitikang
pangkabataan ay audience-oriented, nagtataglay
ito ng mga emosyon at karanasan na mahalaga at
malapit sa karanasan ng kabataang mambabasa. Sa
sinuring mga aklat, masusumpungan ang usapin ng
bullying ni Quartermaster Yarrow sa kabataang
sundalo, ang pagkahumaling ng kabataang lalaki
sa bagong tuklas na teknolohiya, ang pagtutol
at pagiging kritikal sa autoridad, ang paglalakbay
at pagdanas ng mga bago bilang paraan ng pagkilala
sa daigdig, ang mga aralin sa pagtitiis at pag-igpaw
sa suliranin (tulad ng pagkain ng karne ng kalabaw
at itlog ng mga ibon, at paggamit ng baging para
mailigtas ang sarili sa kumunoy), at ang pagpapatunay
sa sariling kakayahan, talino, at lakas kahit
sa kanilang mga murang edad.
Bilang anyo ng adbentura, hindi
nagkulang ang may-akda sa paglalahok ng mga kapana-panabik
na hadlang na marapat igpawan ng bayaning kabataan.
Mahalaga ang gamit ng mga elemento ng kalikasan
upang bigyang-diin ang pasakit ng mga bayaning
kabataan. Ang pagiging marahas ng kagubatan sa
kapuluan ay waring inihahalintulad sa bagsik ng
mga katutubong kailangang patahimikin. Ganito
ang pagsasalarawan ng nobelista:
It was now that Ben got his first
taste of a genuine tropical jungle, with its
palms and plantains, enormous ferns, gum trees,
mangoes, guaves, oranges, and citrons, all interlaced
with the palasan, a thick vine which grows to
the length of several hundred feet, and which
gives forth a rank odor when crushed under foot.
The soil was black.” (Stratemeyer 1899:
203)
Dagdag pa rito, sa unang aklat,
lahok sa adbentura ng sundalong kabataan ang bagyo,
lindol, kumunoy, maruming tubig, mga kakaibang
hayop, kulisap, ahas, at baging. Sa ikalawang
aklat, kinaharap ng bayani ang hamon ng maputik
na ilog, mga lamok, langaw, matinik na damo, cannibal
na rebelde, maysakit na mga daga, maalikabok na
daan, balong may lason, kulog, malaria, tornado,
kuweba, bangin, at ahas na sampung talampakan
ang haba. Sa huling aklat, nagsilbing hadlang
ang asintadong Tagalog, ulan, maputik na daan,
at ang isdang lumulunok ng tao. Sa daloy ng kuwento,
magkaalinsabay na pinaaamo ng sundalong Amerikano
ang lupit ng kalikasan at pinatatahimik ang mga
bagsik ng rebeldeng katutubo.
Gayong historikal ang tinahak na
proyekto ni Stratemeyer, hindi nito nilayong isinalarawan
ang kagitingan at kabayanihan ng historikal na
personahe. Sa halip, itinuon nito ang kabayanihan
ng kabataan sa pagtatanggol ng kanilang mga pinuno,
paggalugad sa kalikasan, at pagtupad sa mahahalagang
tungkulin bilang espiya, mensahero, manggagamot,
tagapaglupig sa insurekto, at mandirigma para
sa sibilisasyon ng bansang sasakupin. Nagagantimpalaan
naman ang kabataang tauhan sa pagtatapos ng nobela—napatatahimik
nila ang maliligalig na bayan, napasusuko ang
rebelde, maaangking muli ang ninakaw na yaman,
naimumulat ang masamang kamag-anak, nabibigyan
ng mas mataas na posisyon sa hukbong sandatahan,
at magkakaroon ng pagkakataon na makapagmina ng
mga mineral at ginto sa mga kabundukan ng bansa
(Stratemeyer 1899: 132). Ang papuri sa kabataang
bayani ay nababakas sa mga siniping dialogo:
“You did wonderfully well
for a boy.”
“A man could not have done more.”
(Stratemeyer 1900: 78)
“And in years to come,
you’ll be telling your grandchildren what
a mighty fighter you were out in the state of
Luzon.” (Stratemeyer 1900: 205)
“You are a credit to your
country, and your uncle is proud of you.”
(Stratemeyer 1900: 313)
Tinutugunan ng nabanggit ang pangangailangan
ng kabataan na magkaroon ng modelo sa halagahan,
pagtuklas ng kakayahan at interes, maihanda ang
kanilang karera, mapaunlad ang personal na ideolohiya,
at maging kapaki-pakinabang na miyembro ng grupo,
sirkulo, at komunidad.
Si Edward Stratemeyer bilang
Tagalikha ng Imperyo
Sa pagbabasa ng pakikipagsapalaran
ng magkakapatid na Russell, matutukoy ang mga
teknik ni Stratemeyer sa kaniyang serye. Upang
mapanatili ang interes ng mga mambabasa, dahil
hindi nailalathala ang mga aklat sa iisang taon,
naglalaan ang manunulat ng buod sa susunod na
aklat. Naglalaan din si Stratemeyer ng isang kabanata
bilang edukasyonal o historikal na bahagi, ukol
sa progreso ng pananakop sa bansa. Sa bawat aklat,
matatagpuan ang isang kabanata ukol sa isang tampok
na personahe sa kasaysayang pang-militar ng Estados
Unidos. Naglalaman ito ng maikling talambuhay,
papuri, at ambag sa lipunan ng tampok na bayani.
Lagi’y idinidiin na nagmula ang sundalo
sa pagiging karaniwang kabataan hanggang sa makamit
niya ang karangalan bilang bayani. Hindi rin naman
ganap na mandirigma ang mga sundalo. Sa mga aklat,
isinalaysay na ang mga sundalo’y may malasakit
din sa mga katutubo (lalo na sa mga bata at kababaihan).
Tulad sa pelikula, hitik din ito sa mga yugtong
rest and recreation upang malayang maipasok ng
manunulat ang ilang aralin sa agham pangkalikasan,
heograpiya, kultura, at maikling kasaysayan ng
kanilang “bagong pag-aari”. Bilang
tagapagsulong ng adhikaing makabansa, halos banggitin
ni Stratemeyer sa bawat nobela ang lahat ng estado
sa Amerika. Ikinakalat niya ito sa iba’t
ibang pahina ng aklat. Isinasabuhay ng manunulat
ang diwa ng Old Glory ng kanilang bansa. Bukod
pa rito, maraming eksena ang nagpapatibay sa pagkakaisa
ng mga estado sa kanilang nasyon. Kinatawan ang
mga sundalong tauhan sa lunang pinagmulan. Higit
itong isinasalarawan sa kapatiran at pagtutulungan
ng mga sundalo, anumang lugar sila nagmula, anumang
lahing Puti ang kanilang pinag-ugatan sa Amerika.
Hitik din sa makabayang sentimiyento ang akda
ni Stratemeyer. Inilalantad ng may-akda ang kaniyang
sarili sa mga mambabasa sa anyo ng isang pinunong
sundalo o isang nakatatanda. Sipatin natin ang
dialogo ng dalawang sundalo, matapos magreklamo
sa temperatura sa bansa:
“I’d rather live
in the United States.”
“No better country, my lad, and you’ll
find it so, even if you rove the world over.”
(Stratemeyer 1899: 116)
At dahil sa anumang digmaan ay
kinakailangan ng isang magwawagi, mula sa isang
Amerikano at maka-Amerikanong pagsipat, Estados
Unidos ang mananaig sa akdang pandigmaan. Pansinin
natin ang pagbubuod sa kampanya ng mga sundalong
Amerikano:
The campaign had lasted three
weeks, and during that time the troops had covered
about a hundred and fifty miles of territory,
fought twenty-two battles, captured twenty-eight
towns, and destroyed large quantities of army
stores, including three hundred thousand busheld
of rice. The loses to the Americans had been
about fifty killed and wounded, while the losses
to the Filipinos were nearly ten times as great
(Stratemeyer 1900: 313).
Bunga ng panitikang pinasadya
ang mga pagkakamali kaugnay sa kultura at impormasyon
ukol sa pinapaksang bansa. Sakit ng anumang komersiyal
na pagsusulat ang pagiging dahop sa pananaliksik.
Higit itong lantad sa anyo ng realismo at historikal
na sulatin. Kung kaya, hindi nakapagtataka na
1,200 lamang ang bilang ni Stratemeyer sa mga
pulo ng Pilipinas. “Bocave” ang pagkakabaybay
sa bayan ng Bocaue. Narito pa ang ilan: “Subig”
(Subic) Bay, Mount “Ararat” (Arayat),
“caribao” (kalabaw), “pilai”
(palay), at “cocoanut” (coconut) shell.
Masusumpungan din ito sa pagkakapili ng may-akda
sa pangalang Pilipino: Fipile, Muro, Drummo, Relosus,
Barnabas Moval, at Bamrogina. Pakiwari ko’y
pangalan ito ng tauhan sa mga komiks at pelikulang
pantasya. Nakaliligalig din ang pagpili ng detalye
at paghulma sa lunan ni Stratemeyer. Saang bahagi
ng bansa mayroong tornado, cedar, at wild turkey?
Nagkalat daw ang mga Negrito sa baybayin ng Zambales.
Noong panahon ng Espanyol, lumikas ang mga Negrito
patungong kabundukan. Marami raw lamok sa ilog
ng Pilipinas. Paano makakapangitlog ang lamok
sa gumagalaw at umaaagos na anyong tubig? Naglipana
raw ang mga mandirigmang “Igorrote”
sa Laguna. Anumang aklat pangkasaysayan ang gamiting
sanggunian, walang dokumentong magpapatunay sa
deskripsiyong ito ni Stratemeyer. Ganito rin ang
obserbasyon ni Netzorg sa mga aklat pangkasaysayan
ni Stratemeyer. Aniya:
Stratemeyer made unusual attempts
to be historical in his main outline and time
frame but for detail he also drew freely on
his imagination so that occasionally there is
a bit of rural American local color transported
to his fictional Philippines. There is pretty
clear evidence that he had never heard a Filipino
speak any Philippine language (Netzorg 1985:
60).
Sa mga larawan, imahe, at representasyon
ng mananakop, hinulma ang mga katutubong Pilipino
bilang “half-civilized natives” (Stratemeyer
1899: 11), bilang “niggers” (Stratemeyer
1899: 165), bilang ignorante (Stratemeyer 1901:
217), at masahol tulad ng mga American Indian
(Stratemeyer 1899: 218); ang mga Tagalog bilang
mga kanibal (Stratemeyer 1900: 55); ang mga rebolusyonaryo
bilang hadlang sa sibilisasyon nang sirain nila
ang riles ng tren (Stratemeyer 1900: 257) at ang
mga Negrito na mas mababang uri kumpara sa mga
katutubong Australian (Stratemeyer 1901: 112).
Negatibo ang pagpuna ni Stratemeyer sa ugaling
pagsasabong ng mga Pilipino, ang pagtukoy sa mga
Tsino bilang buwitre at sa mga Kastilang prayle
bilang “chimpanzee”, at ang kalupitang
dulot ng gubat sa bansa kung ikukumpara sa nasakop
na nilang Cuba (Stratemeyer 1899: 203). Ganito
naman ang teorya niya sa lahing Filipino:
He had yet to learn that the
Filipinos are of two classes, those who are
as upright and honest as any nation on the face
of the earth, and those of almost pure Malayan
blood, who are full of cunning and trickery,
and who have absolutely no conscience (Stratemeyer
1899: 205)
Kapansin-pansin ding ang gumagabay
na politika sa panulat ni Stratemeyer ay nagmula
sa talumpati ni William McKinley. Sa sipi, lumalakas
ang aking suspetsa na ganap ngang pinasadya ng
pamahalaang Amerikano ang mga nobela sa manunulat
upang hikayatin at bigyang-katwiran ang adhikaing
imperyalismo sa hanay ng kabataan. Bukod pa rito,
ginamit ang mga nobelang pambata upang mapagtibay
ang mga baluktot na paniniwala ukol sa pakikipagdigma.
Nagsilbing gabay sa pagpapadakila ng Estados Unidos
ang mga nobela at munting paaralan upang sanayin
ang mambabasa bilang imperyalista.
“I heard that all the different
divisions of the Filipinos were fighting like
cats and dogs among themselves.”
“That’s true,”
pat in another. “I’ll tell you what
it is, we’ve got to bring them into submission...It’s
the one chance of making a civilized, Christianized
nation of them.” (Stratemeyer 1899: 274)
Bukod sa xenophobia o takot sa
banyaga, maikakabit kay Stratemeyer ang katiwaliang
pagsasantabi sa Pilipinas habang nililikha niya
ang mga nobela ukol sa bansa. Itinuring niya ang
kapuluan bilang lugar na nangangailangan ng tulong
upang magkaroon ng kabihasnan. “Anglo-Saxon
blood is bound to rule the world,” sigaw
ng mga sundalong Puti habang nananabik na salakayin
ang kapuluan (Stratemeyer 1899: 82). Udyok pa
ng isang tauhan, “I don’t think they’ll
be unruly very long,--that is, after we give them
a taste of the benefits of real civilization”
(Stratemeyer 1899: 140). Sa aklat na The Campaign
of the Jungle, inilista niya ang mga benipisyong
igagawad—pagtataguyod ng mabuting lokal
na pamahalaan, pagtatayo ng mga paaralan at mga
korte, pagpapasinaya ng modernong sistema ng transportasyon
tulad ng tren, paggagawad ng karapatang sibil,
paghango sa bansa mula sa gutom tulad ng isinagawa
ng mga Amerikano sa Cuba, at ang pagsusulong ng
administrasyong serbisyo sibil. Lamang, sabi ng
tauhang sundalo sa nobela, “if they would
submit to our authority...under the guiding hand
of Uncle Sam” (Stratemeyer 1899: 36). Mangyari
pa, sa kaniyang huling aklat, ganito ang prediksiyon
niya sa pamamahala ng mga kababayan:
In Manila and other large cities,
business was picking up rapidly, and the American
authorities were doing all in their power to
restore order, open up the courts and schools,
and bring matters to a satisfactory conclusion.
(Stratemeyer 1901: 308)
Ang hindi mababasa sa teksto at
ang hindi nailahok sa kuwento ni Stratemeyer ay
ang dahas kaalinsabay sa tinagurian niyang progreso’t
benepisyo. Ang dahas na tinutukoy ay ang pagpapatibay
ng tunggaliang bayan at bukid sa lipunang Filipino.
Sa pamamagitan nito, napanatili ang sistemang
piyudal at kolonyal sa hanay ng mga elite na katutubo.
Higit pang lumala ang pagsasantabi sa mga katutubo
at mga anak-pawis. Mangyari pa, pumasok sa kamalayang
Pilipino ang kolonyal na paniniwala kaugnay sa
mga rebolusyonaryo—tinawag itong mga gerilya,
bandolero, bandido, taong-labas, rebelde, insurekto,
tulisan. Naging epektibo ang pagsasantabi (othering)
ni Edward Stratemeyer sa pagturing sa mga katutubong
nakikihamok bilang “tao sa damo” at
“tubo sa damo”, gayong ang mga katagang
katutubo na ito ay hindi tuwirang ginamit sa kaniyang
mga nobela. Sa pananaliksik ni Francis Gealogo,
inilalarawan niya ang “tao sa damo”
at “tubo sa damo” na:
...ang pagkilos ay maaaring tingnan
na may kabangisan at kakulangan sa pagkaamo.
Dahil dito, ang mga nakikibaka, upang muling
maging bahagi ng kaayusang panlipunan, ay tinitingnang
kailangang paamuin at alisan ng kabangisan.
Ang pagtira sa labas at ang pakikibaka mula
rito ay tinitingnan bilang indikasyon ng pagtira
sa daigdig ng kabangisan. (Gealogo 1994: 17)
Ang pagpapatayo ng mga korte at
paaralan ay kabaligtaran ng pangakong sibilisasyon
ng mananakop. Siniil ang hangaring mabuo ang Pilipinas
bilang bansa. Nabansot ang pagpapayabong ng kamalayang
makabansa. May parusang kamatayan at pagpapakulong
sa mga nag-uudyok ng kalayaan at kasarinlan (Sedition
Law, 1901), kamatayan at pagkakabilanggo sa paglahok
at pagtulong sa mga bandido (Brigandage Act, 1902),
masusing pagbantay at pagtitipon sa pinaghihinalaang
gerilya (Reconcentration Act, 1903), at ang pagbabawal
sa watawat at mga simbolong kaugnay sa Katipunan
at ng Republika (Flag Law, 1907) (Lumbera 1997:
87-88). Nakaligtaan ng mga Pilipino ang kabihasnan
sa proseso ng akulturasyon. Ang sibilisasyong
pangako ng mga Amerikano ay para sa kanilang sariling
interes.
Tungo sa Pagpapayabong
ng Imahinasyong Pilipino
Kapag napag-uusapan ang mga lumaganap
na panitikang pambata sa Pilipinas noong Panahon
ng Amerikano, laging natutukoy ang mga aklat pang-eskuwelahan
mula sa Estados Unidos bilang halimbawa ng pagpapatibay
ng kontrol ng mananakop sa bansa. Halimbawa rito
ang Baldwin Readers na nagturo sa mga
batang katutubo na ang “A is for Apple”
at ang Insular Readers na naghahatid
ng halagahang Amerikano sa mga batang Filipino
(Paterno 1994: 11). Sa panahon ding ito, pinagtibay
ang pagtuturo ng wikang Ingles sa mga batang katutubo
at dahil dito “matagumpay na naisakatuparan
ng mga mananakop ang paghubog sa mga Pilipino
bilang mga little brown Americans na saludo sa
hegemonyang Amerikano (dela Cruz 1993: 9). Pinatutunayan
ng mga naunang pag-aaral na ang mabisang paraan
sa paglupig ng bansa ang pagsiil sa kultura sa
anyo ng sistema sa pampublikong edukasyon. Ngunit
ang hindi nailalahok sa mga tekstong pangkasaysayan
ang mga nobelang pambata ni Edward Stratemeyer.
Sa lalo pang pag-aaral ng mga tekstong ito, makikita
ang kabilang dimensiyon ng propaganda—ang
propaganda sa hanay ng mananakop, ang imbitasyon
sa kanilang kabataan na maging kapaki-pakinabang
na mamamayan ng Estados Unidos.
Hindi madaling mabura sa kamalayan
ang pangkulturang impluwensiya ng kolonyalismong
Amerikano, lalo pa’t ang imperyalismo ay
nagkakaroon ng iba’t ibang anyo hindi lamang
sa mga aklat pambata kundi sa pandaigdigang kulturang
popular. Natukoy ng maraming kritiko na ang popular
na akdang Charlie and the Chocolate Factory
ni Roald Dahl, na nalalahok pa sa listahan ng
mga modernong klasiko, ay naglalaman ng sentimiyento
at diwang nagsusulong ng imperyalismo. Masisipat
din ito sa mga pelikulang Hollywood tulad ng Deep
Impact, Armageddon, Indiana Jones, at
Independence Day na lagi’t laging hinuhulma
ang Amerika at ang mga Amerikano bilang tagapagligtas
at manunubos ng daigdig. Gamit ang hamong inilatag
ni Priscelina Patajo-Legasto, iminumungkahing
sa pag-aaral ng panitikang pambata, marapat na
tuligsain ang naratibisasyong Europa/ Estados
Unidos at ang mga ibinukod nito. Sa pamamagitan
nito, makalilikha ng mga kasaysayan, realidad,
at mg kultura ng isinantabing Filipino. Marapat
ding isagawa ang paghango, pagsalba, at pagbalik-tanaw
sa pamamagitan ng paglikha at muling paglikha
ng alternatbong pangkulturang texto at mga textong
tumutuligsa sa gahum (Patajo-Legasto 1993: 12-13).
Maisasagawa ang mga ito kung ang mga manunulat
pambata sa bansa ay hindi gaanong sasandig sa
estetikang pinaunlad sa Kanluran. Mabigat na tungkulin
ito, lalo pa’t ang mga anyo ng modernong
panitikang pambata ay nag-ugat at namulaklak sa
Britanya at Estados Unidos.
Isa pang paraan ay ang maging mapagmatyag
sa mga imahe at representasyong inihahain ng mga
aklat pambata at kulturang popular mula sa Kanluran.
Tunay namang ang produksiyon ng mga aklat pambata
sa Estados Unidos, tulad ng mga bansang sinakop
nito, ay dumadaan sa panahon ng paghihilom. Maunlad
ang produksiyon sa Kanluran ng mga aklat na nagpapakita
ng mainam at itinuwid na representasyon ng mga
kabataang Afro-Amerikano, Native American, Latino,
at Asian-American. Nag-uumapaw ang mga nobelang
pambata na ipinapakita ang dahas ng mga digmaan,
holocaust, sexismo, at pag-aalipusta ng mga lahi.
May mga palimbagan na espesyalisasyon ang itaguyod
ang pagpapatanggap sa kultura at karanasang naisantabi
rin sa kasaysayan ng Amerika. Ngunit tulad ng
natuklasan ni Bradford, manaka-nakang sumusulpot
ang mga diwang mananakop sa mga akdang pambatang
inaakalang inosente ang nilalaman.
Dahil dito, hamon sa mga manunulat
na Filipino na magkaroon ng pangkasaysayang perspektiba
kaalinsabay ng paghahasa ng kanilang sining. Sang-ayon
nga kay dela Cruz, “mahalagang suporta sa
makabayang adhikain ang mahusay na paglalangkap
ng temang Pilipino at masining na kasanayan. Kailangang
tumulong ang panitikang pambata sa pagpapayaman
ng imahinasyon ng kabataan. At dapat na ang imahinasyong
ito ay mapayaman bilang imahinasyon ng Pilipino”
(dela Cruz 1993: 12).
Kung susumahin ang tatlong nobela
ni Statemeyer, inilalantad at ipinagmamalaki ang
kabayanihan ng mga Puting Amerikano para sa kanilang
kabataang mambabasa. Ipinababatid nito sa mga
mambabasa na sila’y mga mamamayan ng Estados
Unidos at tanging tagapagmana ng mga karangalan
at tagumpay nito. Mula nga sa aklat pambatang
Old Glory ni Robert Lang, sinasabing
“When you see our glorious flag, the symbol
of our country, enjoy the moment. Take time to
reflect on how proud you are to be an American.”
Sabihin mang hindi para sa mga Pilipinong mambabasa
ang mga aklat ni Stratemeyer, ipinalaganap pa
rin nito ang mga baluktot at maling paniniwala
ukol sa kabihasnan at kasaysayang Pilipino. Napapanahon
na upang ituwid ang mga katiwalian sa mga nobelang
inaakala ng nakararami bilang mga aklat pambata
lamang na mabibili sa mumurahing halaga at abot-kaya
ng mga karaniwang mambabasa.
May dalawang anyo ang kapangyarihang
hatid ng panitikang pambata sa kamalayan ng mambabasa.
Iyong una’y nasa panig at sipat ng mga kolonyalista.
Makapangyarihan ito dahil nakapanghihikayat ito
sa lalong ikatatatag ng imperyo at pagpapalawak
ng kapangyarihan sa ibang bansa. Dagdag nga ni
Netzorg, “The books were not really about
these countries, they were instead about fictional
American boys who found these lands (largely invented
as plot needs development) handy places in which
to have adventures that allowed real boys to feel
proud to be sons of the good old U.S.A.”
(Netzorg 1985:88)
Isa sa panganib sa mga akda ni
Stratemeyer ay ang paggamit nito ng popular na
anyo ng panitikan. Higit itong naipapalaganap
ang mga adhikaing kolonyal at imperyalista sa
mga mababasa sa anyong madaling maintindihan at
kapana-pananibik na wika. Mapatutunayan ito sa
ilang mga puna ng kritiko(na matataguan sa mga
huling pahina ng mga aklat) sa Old Glory Series.
“A good book for boys,
giving a good deal of information in a most
attractive form.”—Universalist Leader
“Mr. Edward Stratemeyer
is in danger of becoming very popular among
the young people of the country.”—Burlington
(Iowa) Hawk Eye
“A boy once addicted to
Stratemeyer stays by him.”—The Living
Church
“Mr. Stratemeyer is in
a class by himself when it comes to writing
about American heroes, their brilliant doings
on land and sea.” –Times Boston
Ngunit ang higit na mahalaga ay
ang pangalawang anyong kapangyarihan sa panitikang
pambata. May kapangyarihan din ang panitikang
pambata na tuligsain at ituwid ang mga pagkakamali
sa ating kasaysayan. May kapangyarihan ito na
tutulan ang paglalaganap ng kolonyal at neokolonyal
na kapangyarihan sa iba’t ibang anyo ng
kultura. At ang kapangyarihang ito ay magkakabisa
lamang kung tutugunan ng mga manunulat para sa
kabataan ang hamon sa kanilang paglikha.
Bibliograpiya
Bradford, Clare. “The
End of Empire? Colonial ang Postcolonial Journeys
in Children’s Books,” nasa Children’s
Literature (Annual of the Modern Language Association,
Division on Children’s Literature and
the Children’s Literature Association)
(Vol. 29, 2001), pp. 196-218.
Butts, Dennis. “Shaping
Boyhood: Empire Builders and Adventurers,”
nasa International Companion Encyclopedia of
Children’s Literature ni Peter Hunt (pat.).
London at New York: Routledge, 1996.
Dela Cruz, Rolando S.
“Kailangang magsimulang muli ang mga akdang
pambata sa
suliranin ng pagkabansa: Ang pulitika ng literaturang
pambata,” nasa Kultura (Vol. 6, No. 2;
1993), pp. 4-12.
Doherty, Kathleen M.
At Mary W. Cornog (mga pat.) Reader’s
Handbook, Springfield: Massachusetts: Merriam
Webster, Inc., 1997.
Donelsen, Kenneth L.
at Nilsen, Allen Pace. Literature for Today’s
Young Adult (Sixth Edition). New York: Longman,
2001.
Gealogo, Francis. “Hermeneutika
ng Pakikipagtunggali: Ang pagpapakahulugan sa
diskurso ng pakikibakang panlipunan” nasa
Ang Kilusang Masa sa Kasaysayang Pilipino (1900-1992)
Philippine Social Science Review (Jan-Dec. 1994),
pp. 1-37.
Johnson, Deidre. Edward
Stratemeyer and the Stratemeyer Syndicate (Twayne’s
United States Authors Series, No. 627). Chicago:
Macmillan Publishing Co., Inc., 1993.
Kipling, Rudyard. “The
White Man’s Burden: The United States
& The Philippine
Islands, 1899.” Rudyard Kipling’s
Verse: Definitive Edition. Garden City, New
York: Doubleday, 1929.
Lumbera, Bienvenido
at Cynthia Nograles Lumbera. Philippine Literature:
A History and Anthology (Revised Edition), Pasig
City: Anvil Publishing, Inc., 1997
Netzorg, Morton J. Backward,
Turn Backward: A Study of Books for Children
in the Philippines: 1866 to 1945. Quezon City:
National Book Store, Inc., 1985.
O’Rourke, Meghan.
“Nancy Drew’s Father: The Fiction
Factory of Edward Stratemeyer” The New
Yorker, Issue of 18 Nov. 2004 <http:www.newyorker.com/critic/atlarge/?041108crat_atlarge>
Patajo-Legasto, Priscelina
at Cristina Pantoja-Hidalgo. Philippine Postcolonial
Studies: Essays on Language and Literature,
Quezon City: University of the Philippines Department
of English and Comparative Literature, 1993.
Paterno, Maria Elena.
“A History of Children’s Literature
in the Philippines,” nasa
Bumasa at Lumaya: A Sourcebook on Children’s
Literature in the Philippines, Pasig City: Anvil
Publishing Inc., 1994.
Rusling, James. “Interview
with President William McKinley,” The
Christian Advocate 22 January 1903, p.17. Muling
nilathala nina Daniel Schirmer and Stephen Rosskamm
Shalom, (mga pat.), The Philippines Reader.
Boston: South End Press, 1987.
Stratemeyer, Edward.
Under Otis in the Philippines; or, A Young Officer
in the Tropics. Boston: Lee and Shepard Publishers,
1899.
Stratemeyer, Edward.
The Campaign of the Jungle; or, Under Lawton
through Luzon. Boston: Lee and Shepard, 1900.
Stratemeyer, Edward.
Under MacArthur in Luzon; or, Last Battles in
the Philippines.
Boston: Lee and Shepard, 1901.
Unang nalathala sa Philippine
Humanities Review, Vol. 8, 2005, pp. 110-128.
back to criticism
| home |